Είναι γνωστός για το ανεξάρτητο πνεύμα και την υπερήφανη
αντίσταση στον ρωμαίο κατακτητή. Για τη νέα περιπέτειά του ο Αστερίξ ο Γαλάτης
ταξιδεύει στη Σκωτία, λίγους μήνες πριν από τη διεξαγωγή του δημοψηφίσματος για
την ανεξαρτησία από το Ηνωμένο Βασίλειο. Πόσο τυχαίο μπορεί να είναι αυτό;
Το ερώτημα απασχολεί, μεταξύ σοβαρού και αστείου, τον
βρετανικό Τύπο. Στο κάτω κάτω, το 35ο άλμπουμ της σειράς είναι εκδοτικό
γεγονός. «Ο Αστερίξ στους Πίκτες» κυκλοφόρησε πριν από έναν μήνα σε 15 χώρες
και σε 23 γλώσσες, μεταξύ των οποίων στη γαελική και στα καταλανικά. Η ελληνική
έκδοση αναμένεται γύρω στα Χριστούγεννα.
Το υπογράφει ένα νέο δίδυμο, ο σεναριογράφος Ζαν-Ιβ Φερί και
ο σκιτσογράφος Ντιντιέ Κονράντ, διάδοχοι του Ρενέ Γκοσινί (πέθανε το 1977) και
του 86χρονου σήμερα Αλμπέρ Ουντερζό. Κατά γενική ομολογία, αποδείχθηκαν άξιοι
συνεχιστές των μεγάλων δημιουργών. Ο Φερί επιστρέφει στα βασικά, με μια ιστορία
που στέλνει τον Αστερίξ και τον Οβελίξ σε μια περιπέτεια στην ξενιτιά, όπου ο
κίνδυνος καραδοκεί και αδικίες πρέπει να διορθωθούν.
Η ιστορία ξεκινάει στο μικρό γαλατικό χωριό όπου οι δύο
ήρωες ψάχνουν στην παραλία για στρείδια και συναντούν έναν μυώδη, κοκκινομάλλη
Πίκτη με κιλτ και τατουάζ. Ο νέος φίλος τους, ο Μακ Αρόν, πεθαίνει από έρωτα
για την ωραία Καμομιλά που την απήγαγε ο απαίσιος, προδότης Πίκτης και
συνεργάτης των Ρωμαίων Μακ Καβαίος.
Ο Αστερίξ και ο Οβελίξ θα τον ακολουθήσουν στη Σκωτία, όπου
θα μάθουν ότι το μαγικό φίλτρο των Πικτών είναι το ουίσκι, θα συναντήσουν τη
Νέσι (πρόγονο του τέρατος του Λοχ Νες), θα ενώσουν τις σκωτσέζικες φατρίες και
φυσικά θα αντιμετωπίσουν και θα εκδιώξουν τους λιγοστούς ρωμαίους λεγεωνάριους
που επιχειρούν μυστικά να διεισδύσουν στη Βόρεια Καληδονία (Σκωτία), την οποία
στην πραγματικότητα οι Ρωμαίοι ουδέποτε κατέκτησαν.
Στη Σκωτία κάποιοι εθνικιστές αντιμετώπισαν το νέο άλμπουμ
ως μια αλληγορία του αγώνα τους για την ανεξαρτησία από το Ηνωμένο Βασίλειο, εν
όψει και του δημοψηφίσματος που πρόκειται να διεξαχθεί του χρόνου για το θέμα
αυτό. Ο Φερί, ο οποίος επισκέφθηκε τη Σκωτία στο πλαίσιο της προώθησης του
άλμπουμ, αρνήθηκε ότι είχε αυτόν το σκοπό όταν έγραφε το σενάριο του τελευταίου
Αστερίξ.
«Πήγα στη Σκωτία για να παρουσιάσω την ιδέα μου στους
Σκωτσέζους. Χάρηκαν που τους σκεφθήκαμε και με ρώτησαν γιατί διάλεξα τη χώρα
τους. Πίστευαν συγκεκριμένα ότι το έκανα λόγω αυτού του δημοψηφίσματος που
εκκρεμεί. Στην πραγματικότητα, έμαθα γι' αυτό αφού είχα τελειώσει το γράψιμο,
οπότε δεν υπάρχουν κρυμμένες προθέσεις» είπε ο σεναριογράφος.
Αλλά δεν έχουν πειστεί όλοι. Γι' αυτό ο γνωστός σκωτσέζος
συγγραφέας Ιαν Ράνκιν, που διάβασε το κόμικ με σκοπό να απαντήσει στο φλέγον
ζήτημα, έγραψε τη γνώμη του στον «Guardian». «Ως Σκωτσέζος και με το
δημοψήφισμα για την ανεξαρτησία λιγότερο από έναν χρόνο μακριά, μπήκα στον πειρασμό
να αναζητήσω σύγχρονες πολιτικές αναφορές στην επιλογή της Σκωτίας ως
τοποθεσίας για αυτήν την 35η περιπέτεια. Ηταν μια δελεαστική αλλά μάλλον άκαρπη
προσπάθεια» γράφει ο Ράνκιν.
«Οι διάφορες φυλές τσακώνονται μεταξύ τους μέχρι που τις
συνενώνει η απειλή της ρωμαϊκής εισβολής. Ο Μακ Καβαίος προσπαθεί να εξαγοράσει
ψήφους με δωρεάν ουίσκι και οι ανεξάρτητοι υποψήφιοι βγαίνουν γρήγορα από τη
μέση. Καθώς ο Μακ Αρόν ενώνει τις αντιμαχόμενες φατρίες, η Καμομιλά αρχίζει να
μιλάει για εκσυγχρονισμό, ρωτώντας γιατί μια κόρη της να μην έχει δικαίωμα να
ανέβει στον θρόνο στο μέλλον, ενώ άλλοι συζητούν για αναλογική εκπροσώπηση ή
ακόμη και για "δημοκρατία όπως έχουν οι
Ελληνες"... Είναι ανάμεικτα λοιπόν τα πολιτικά μηνύματα. Και
καλύτερα θα ήταν να μην τα συνδέσουμε με το παρόν» καταλήγει ο Ράνκιν.
Πολλοί σκωτσέζοι αναγνώστες πιστεύουν πάντως ότι η ιστορία
κάνει νύξη στο θέμα του δημοψηφίσματος επειδή δείχνει όλες τις διχασμένες φυλές
να ενώνονται σε μια «ελεύθερη Σκωτία».
Ο εκπρόσωπος Τύπου της κίνησης «Yes Scotland», που πρεσβεύει
την ανεξαρτησία της Σκωτίας, ευχαρίστησε χαριτολογώντας τον Αστερίξ για την
υποστήριξή του, αλλά σημείωσε ότι πρέπει να ελεγχθεί το κατά πόσον έχει
δικαίωμα ψήφου.
Ο Αστερίξ είναι ένας από τους πιο επιτυχημένους ήρωες στην
ιστορία των κόμικς. Στα 54 χρόνια της ζωής του οι περιπέτειές του έχουν
πουλήσει 352 εκατομμύρια τεύχη σε όλον τον κόσμο και έχουν μεταφραστεί σε 111
γλώσσες και διαλέκτους (ανάμεσά τους στα λατινικά και στα αρχαία ελληνικά).
Μητροπούλου Ειρήνη
Δεν υπάρχουν σχόλια:
Δημοσίευση σχολίου